De l’utilité de l’espéranto, actions des actifs et résultats

Comment une poignée d’espérantistes a soutenu des actions pacifistes, écologistes, et autres, et ainsi prouvé l’utilité de l’espéranto.

Action des espérantistes actifs :

Espérantiste depuis 1976… j’apprécie les services rendus par les diverses associations espérantistes

Mais ces associations n’ont toujours pu (voulu ?) participer à des rencontres humanistes où nous étions que quelques-uns à les juger importantes pour la promotion de l’espéranto.

Nous avons ainsi pu distribuer plus de 20 000 tracts ; nous avons offert, ou vendu plus de 540 méthodes d’apprentissage et avons pu constater un résultat positif.

Une belle réussite fut le recrutement de Jorgos qui, lors de son périple cycliste de 6000 km à travers l’Europe en 1987, diffusa l’espéranto par les radios locales, les télés régionales, périodiques… Depuis plus de 20 ans Jorgos est un des plus actifs espérantistes de l’Ariège.

Nous avons pu constater qu’à plusieurs reprises, 2 ou 3 samideanoj dynamiques, ont réussi à faire connaitre l’espéranto à de nombreuses personnes.

En novembre 1988, lors de l’AG des Verts français, une motion en faveur de l’espéranto fut votée.

En 1998, ĝuste antaù la UK de Montpeljero, tritaga renkontigho pri senmonaj interŝanĝoj (en esperanto kaj franco), cento da partoprenantoj el 13 naciecoj.

En novembre 2003, lors du FSE (Forum Social Européen), les principales associations espérantistes françaises ayant refusé de payer les 2000 Frs exigés pour obtenir stand et intervention, ce furent deux samideanoj qui s’en chargèrent. Un numéro spécial et gratuit du Parisien Libéré, tiré à 250 000 exemplaires, mentionne ateliers et table ronde sur l’espéranto à trois endroits du numéro !

Utilité de l’espéranto

De mars 2006 à novembre 2007, au sein d’un parti politique écologiste de type « humaniste », nous fûmes trois à promouvoir l’espéranto. Lors des journées d’été, Bruno Robineau présenta son magnifique diaporama et eut la surprise de vendre 25 livres ! Depuis, le président, Jean-Marc Governatori soutient notre langue.

En été 2008, traduction des principaux textes du 1er Altertour.

Entre le 2 octobre 2009 et le 2 janvier 2010, la Marche Mondiale de la Paix mobilisa des millions de personnes, réparties dans 90 pays.

3 000 associations des pays traversés par une équipe internationale d’une centaine de personnes venues de 17 pays, ont organisé des manifestations en faveur du désarmement. Sur le site de la MMP à côté des textes en 13 langues, on trouve en espéranto les principaux.

L’an dernier, nous fûmes au moins une vingtaine à participer au très important mouvement Alternatiba (555 331 participants soit à un Tour de France de 5000 km, 187 étapes, soit dans un des 105 villages Alternatiba) Sur son site : les principaux textes en français, english, espagnol, allemand et… espéranto.

Parce qu’à quelques-uns, nous avons écoulé 550 livres de ou sur la kényane Wangari Maathai et 400 DVD de Taking Root (superbe film sur son épopée, sous-titré en espéranto) nous avons obtenu de Lisa Merton, co-productrice du film que ce dernier soit visible gratuitement sur internet en anglais et doublé dans 12 langues (arabe, espagnol, français, portugais, chinois, hindi, russe, etc.).
Qui pourrait nous aider à diffuser cette information dans un maximum de pays ?

Émile Mas
les-amis-de-wangari-maathai.ouvaton.org
www.alternatiba.eu

Utilité de l’espéranto – N°122 page 21

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *